Opći uvjeti korištenja
Poglavlje 1: Software
Članak 1. – PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA I POVJERLJIVOST PODATAKA
(1)
Softver je zaštićen zakonima koji štite intelektualno vlasništvo,
uključujući važeći Zakon o autorskom pravu i srodnim
pravima, Zakon o industrijskom dizajnu, Kazneni zakon
i međunarodne ugovore i konvencije na području
intelektualnog vlasništva koji vrijede na području Republike
Hrvatske.
(2) Sva ovlaštenja i prava
intelektualnog vlasništva povezana sa softverom (uključujući
tekst, slike, fotografije, animacije, videozapise, audiozapise,
glazbu, tekstove i programe uključene u softver),
priloženim tiskanim materijalom i sve kopije proizvoda
vlasništvo su davatelja licence.
(3) Softver je
pravno zaštićen kao računalni program u cijelosti. Komponente
se ne smiju odvajati i koristiti odvojeno, jednako tako nije
dopušteno mijenjati ili odstranjivati oznake autorskih prava,
poslovne tajne, zaštićene robne marke i vlasničke ili druge
pravne oznake koje sadrži softver.
(4) Korisnik
i stjecatelj licence ne smiju kopirati ili nekako drukčije
reproducirati cijeli ili pojedine dijelove softvera, osim onog
kopiranja koje je potrebno za njegovo nesmetano korištenje te
u svrhu arhiviranja i obnove sustava, pod uvjetom da
sigurnosne kopije ne koristi za druge svrhe osim za arhiviranje
i obnovu sustava.
(5) Korisnik i stjecatelj
licence korištenjem softvera slažu se da ideje i na temelju
njih implementirana programska rješenja predstavljaju povjerljive
podatke i poslovnu tajnu davatelja licence, zato se obvezuju da
će te podatke tretirati kao povjerljive i da ih nikako neće
otkrivati trećim osobama, osim u slučaju kad to zahtijeva
zakon ili odluka nadležnog suda.
Članak 2. – LICENCNA PRAVA
(1)
Korisnik i/ili stjecatelj licence smije koristiti softver samo za
vlastite potrebe stjecatelja licence i ne smije ga uz plaćanje
ili besplatno posuđivati ili davati u najam trećim osobama
i/ili prava iz ugovora prenijeti na treću pravnu osobu. Uz navedeno,
korisnik i stjecatelj licence ne smiju podatke dobivene
korištenjem softvera ni u kakvom obliku besplatno ili uz
plaćanje pružati trećim korisnicima. U slučaju kršenja gore
navedenih zabrana stjecatelj licence isplatit će davatelju licence
na njegov zahtjev odštetu u visini deseterostruke vrijednosti
otuđenog softvera na dan utvrđivanja.
(2)
Stjecatelj licence smije koristiti softver prema maksimalnom broju
istovremenih pristupa određenih ponudom/ugovorom
i u slučaju
kad je softver instaliran na više radnih stanica stjecatelja
licence. Nije dopušteno korištenje softvera na način koji
omogućuje korištenje softvera na većem broju poslovnih subjekata,
osim na temelju prethodnog dogovora s davateljem licence na
temelju potvrđene ponude. Jednako tako, bez prethodnog dogovora
s davateljem licence nije dopuštena instalacija softvera na
više korisnikovih lokacija.
(3) Korisnik ne smije
kopirati podatke iz softvera drukčije nego što mu to omogućuje
aplikacija koja je ugrađena u softver.
(4) Da
bi se osiguralo korisnikovo pridržavanje ugovora i ovih uvjeta,
davatelju licence dopušteno je da povremeno kod korisnika provjerava
koristi li korisnik softver u skladu s ovim općim uvjetima
i ugovorom, uključujući nadzor istovremenog pristupa korisnika
softveru. Za omogućavanje te provjere stjecatelj licence mora
u svojem informacijskom sustavu omogućiti davatelju licence
elektronički prijenos informacija o broju korisnika
i istovremenim pristupima (informacije ne sadrže nikakve osobne
podatke). U slučaju da davatelj licence na temelju obrade
podataka o broju i vremenu pristupa utvrdi da softver
istovremeno koristi više korisnika nego što stjecatelj ima
kupljenih licenca, davatelj licence ima pravo stjecatelju licence
naplatiti naknadu za licencu i održavanje na temelju stvarnog
broja zabilježenih pristupa pojedinomu softverskomu modulu od dana
kad je utvrđena neusklađenost licenca.
(5)
U slučaju najma softvera (tj. usluge najma), licenca vrijedi
samo za razdoblje na koje je sklopljen ugovor o suradnji.
(6)
U slučaju ponovnog sklapanja ugovora o suradnji nakon
prethodnog raskida, davatelj licence zadržava pravo na ponovnu
naplatu naknade za licencu i održavanje i/ili najam prema
važećem cjeniku.
(7)Licenca predstavlja
neisključivo (neekskluzivno) i neprenosivo pravo na korištenje
softvera koje određuje Ugovor.
(8)Usluge
održavanja, u slučaju i kupnje i najma softvera, za
stjecatelja licence koji ima sklopljen ugovor o održavanju
softvera, obuhvaćaju sljedeće usluge: (i) online pomoć korisnicima
povezana s radom na softveru;(ii) otklanjanje grešaka; (iii)
ažuriranje softvera u skladu s izmjenama zakona i (iv)
omogućavanje instalacije novih standardnih verzija za vrijeme
trajanja ugovora. Usklađivanje programskog rješenja s izmjenom
zakona podrazumijeva izmjenu jedne ili više postojećih funkcija
softvera u skladu s izmjenom zakona. Ako izmjena zakona
uvodi, odnosno zahtijeva novu funkcionalnost, odnosno rješenje koje
softver ne sadrži na dan objave ove izmjene zakona, eventualno
usklađivanje softvera s takvom izmjenom zakona nije uključeno
u usluge održavanja, a o njemu se ugovorne strane
mogu dogovoriti posebno.
Usluge najma predstavljaju osiguravanje prava korištenja softverske opreme i usluga održavanja tijekom trajanja sklopljenog ugovora.
(9)Usklađivanje
softvera s izmjenom zakona podrazumijeva izmjenu jedne ili
više postojećih funkcija softvera u skladu s izmjenom
zakona. Ako izmjena zakona uvodi, odnosno zahtijeva novu
funkcionalnost, odnosno rješenje koje softver ne sadrži na dan
objave ove izmjene zakona, eventualno usklađivanje softvera s takvom
izmjenom zakona nije uključeno u usluge održavanja, a o njemu
se ugovorne strane mogu dogovoriti posebno.
(10)Usluge
edukacije podrazumijevaju početno uvođenje u korištenje
softvera i naplaćuju se prema stvarno odrađenim satima (ako
Ugovorom nije drukčije definirano).
(11)Usluge
savjetovanja podrazumijevaju plaćene usluge koje izvan ugovora
davatelj licence osigurava stjecatelju licence i naplaćuju se
uz naknadu za licencu i usluge održavanja/najma. Te usluge
obuhvaćaju npr. opće savjetovanje o primjerenosti
i kompatibilnosti računalnih sustava kod korisnika, otklanjanje
grešaka i kvarova koji nastanu krivnjom korisnika ili
nepravilnim korištenjem softvera, namjenske dopune programskog
rješenja, dodatno educiranje i popunjavanje znanja u pogledu
korištenja programa ili zakonskih izmjena te druge usluge.
Članak 3. – OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
(1)
Davatelj licence ne preuzima nikakvu odgovornost za eventualnu
posrednu ili neposrednu štetu (uključujući štetu zbog izmakle
koristi, prekida poslovanja, gubitka poslovnih informacija ili drugu
imovinsku štetu) koja nastane zbog korištenja ili nemogućnosti
korištenja cijelog ili dijela softvera, odnosno podataka koje sadrži
softver.
(2) Odgovornost davatelja licence za eventualnu
štetu nastalu pružanjem usluga za usluge održavanja ograničena je
na trostruki iznos za mjesečno održavanje, a za ostale je
usluge ograničena na jednokratni iznos plaćanja koje je za pojedinu
vrstu usluge stjecatelj licence platio davatelju licence.
(3)
Za podatke koje davatelj licence dobiva iz javnih evidencija ne
preuzima nikakvu odgovornost za njihovu točnost i ažurnost.
(4)
Davatelj licence ne odgovara za eventualni prijenos računalnih
virusa i ostalih štetnih programa, grešaka u internetskoj
vezi, odnosno zloupotrebu ili krađu identiteta korisnika.
(5)
Prije svake poslovne odluke koju korisnik namjerava donijeti na
temelju korištenja softvera ili podataka sadržanih u softveru,
korisnik bi trebao dobro provjeriti podatke, pravilno ih procijeniti
i savjetovati se sa stručnjakom.
(6) Davatelj
licence ne odgovara za štetu nastalu zbog pogrešnog postupanja sa
softverom, neposrednih intervencija u bazu podataka i mijenjanja
strukture i sadržaja podataka koje obavi stjecatelj licence ili
druge osobe koje obavljaju usluge uime stjecatelja licence
i obavljene su alatom koji nije odgovarajuća standardna verzija
softvera.
(7) Davatelj licence ne preuzima odgovornost za greške u radu specijalnih dodataka, koje proizlaze iz ograničenih mogućnosti testiranja na podacima i procesima korisnika licence. Konačno testiranje i potvrda ispravnosti rada specijalnih dodataka je obveza korisnika licence i ne utječe na naplatu usluga.
(8)Način unošenja i obrade podataka u informacijskim sustavima isključiva je odgovornost korisnika. Izgled, sadržaj, podaci i oblik podataka iskazanih na dokumentima koji su izašli iz informacijskih sustava isključiva su odgovornost korisnika.
Poglavlje 2: Cijene, obračunavanje i plaćanja
Članak 4. – CIJENE USLUGA I NJIHOVO USKLAĐIVANJE
(1)
Stjecatelj licence za usluge plaća naknadu za održavanje i/ili
najam za najam. Visina naknade za održavanje i/ili najam određena
je svakom potvrđenom ponudom.
Održavanje se počinje obračunavati odmah nakon završetka projekta implementacije ili najkasnije 3 mjeseca nakon instalacije licenci, ako implementacija još nije završena. Davatelj licence obračunava naknadu za održavanje za cijeli mjesec ako početak održavanja nastupi prije 15. u mjesecu; u suprotnom, usluge održavanja počinju se obračunavati sljedećeg mjeseca.
Najamnina se počinje obračunavati odmah nakon instalacije licenci. Račun za najam se izdaje mjesečno.
(2) Cijene usluga, održavanja i/ili najma mogu se automatski povećati jednom godišnje u svrhu poboljšanja softvera, u skladu s rastom cijena troškova života, minimalno za 1% svake godine. U slučaju značajnih promjena cijena troškova života (povećanje cijena troškova života iznad 3% u razdoblju od tri mjeseca), zadržavamo pravo na češće korekcije cijena usluga, održavanja i/ili najma.
(3) Davatelj licence zadržava pravo na promjenu cijena usluga koje su objavljene na internetskoj stranici davatelja licence. Promjene stupaju na snagu 30 dana nakon objave na internetskoj stranici.
(4) Davatelj licence zadržava pravo na naplatu dodatnih usluga zbog promijenjenih poslovnih uvjeta.
(5) Stanje pripravnosti: Davatelj licence pruža pomoć nositelju licence koji ima sklopljen ugovor i izvan radnog vremena, uz prethodnu uplatu. Stanje pripravnosti mora biti naručeno najmanje 5 radnih dana unaprijed, pri čemu je potrebno navesti željeni dan i vrijeme (od – do) kada želi da mu je savjetnik dostupan. Stanje pripravnosti je plaćeno. Otkazivanje pripravnosti mora biti obavljeno najmanje 3 radna dana unaprijed; u suprotnom, davatelj licence nije dužan vratiti već uplaćeni iznos za uslugu pripravnosti. Ako će nositelj licence koristiti pomoć, usluga će se naplatiti u skladu s objavljenim cjenikom i odredbama tog cjenika.
(6) Za hitne radove koji zahtijevaju odmah preusmjeravanje zaposlenika kod davatelja licence (početak radova izvan planiranog rada zaposlenika), obračunava se satnica za 50% viša od cijene navedene gore. Usluge se obavljaju samo ako davatelj licence ima slobodne kapacitete i mogućnosti za izvedbu. Ovo se odnosi na radove koji kao hitni nisu dio ugovora o korištenju softvera.
(7) Davatelj licence ima pravo naplatiti nositelju licence naknadu za troškove koji su nastali u vezi s izvršenom uslugom (putni troškovi, dnevnice, noćenje) i koji su u skladu s važećim poreznim propisima definirani kao povrat troškova u vezi s radom, koji se ne uključuju u poreznu osnovicu.
(8) Račun za godišnje plaćanje održavanja izdaje se početkom kalendarske godine. U slučaju sklapanja ugovora tijekom godine, obračunava se proporcionalni dio održavanja za prvu godinu.
Članak 5. – SKLAPANJE I TRAJANJE UGOVORA
(1) Ugovor se smatra sklopljenim kada ga potpišu obje ugovorne strane. Od dana potpisa ugovora počinju važiti uvjeti za obračunavanje usluga održavanja.
(2) Ugovor je sklopljen na neodređeno vrijeme, osim ako u ponudi nije navedeno drugačije.
(3) Ugovor može prestati:
(a) s otkaznim rokom od 1 mjeseca, koji počinje teći nakon primitka pisanog obavještenja, na temelju otkaza bilo koje od ugovornih strana. U tom slučaju, korisnik licence ima pravo nastaviti koristiti verziju softvera instaliranu na dan otkaza licence, dok u slučaju najma zadržavamo pravo na ukidanje pristupa softveru, a korisnik licence mora omogućiti ukidanje pristupa. U slučaju prijevremenog raskida najma, korisnik licence obvezuje se podmiriti i nenaplaćenu najamninu za cijelo razdoblje obveze, temeljem izdanog računa.
(b) s trenutnim učinkom nakon primitka pisanog obavještenja, koje prima ugovorna strana koja ne poštuje odredbe ugovora, a u kojem je opisana povreda ugovora.
(c) s pokretanjem stečajnog postupka ili postupka redovne likvidacije kod korisnika licence.
(4) Korisnik licence može u bilo kojem trenutku pisano prekinuti usluge održavanja za pojedini modul, osim ako je kupljen u paketu. Prekid održavanja za kod moguć je samo s prekidom održavanja za glavnu jedinicu (modul).
Rok za otkazivanje je 1 mjesec od primitka pisanog otkaza, a prekid se provodi posljednjeg dana mjeseca u kojem nastupi uvjet za prekid.
(5) Korisnik licence može u bilo kojem trenutku pisano prekinuti najam usluga za pojedini modul, osim ako je najmljen kao dio paketa. Davatelj licence zadržava pravo na ukidanje pristupa softveru, a korisnik licence mora omogućiti ukidanje pristupa. U slučaju prijevremenog raskida, korisnik licence obvezuje se podmiriti i nenaplaćenu najamninu za cijelo razdoblje obveze, temeljem izdanog računa.
Rok za otkazivanje je 1 mjesec od primitka pisanog otkaza, a prekid se provodi posljednjeg dana mjeseca u kojem nastupi uvjet za prekid.
(6) Ako pri raskidu ugovora na temelju ugovora postoji nepodmireni dug, korisnik licence mora podmiriti dug najkasnije na dan raskida ugovora.
Poglavlje 3: Sporazum o obradi osobnih podataka
ODJELJAK I (UVODNE ODREDBE)
Članak 6. – SVRHA I PODRUČJA PRIMJENE
(1) Svrha ovog poglavlja općih uvjeta (u daljnjem tekstu: odredbe) je osigurati usklađenost s člankom 28 (3) i (4) Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka).
(2) Naručitelj kao voditelj obrade i izvršitelj kao obrađivač suglasni su s ovim odredbama kako bi se osigurala usklađenost s člankom 28 (3) i (4) Uredbe (EU) 2016/679.
(3) Ove odredbe primjenjuju se na obradu osobnih podataka kako je navedeno u članku 13.
(4) Ove odredbe ne utječu na obveze koje se primjenjuju na voditelja obrade na temelju Uredbe (EU) 2016/679.
(5) Ove odredbe same po sebi ne osiguravaju usklađenost s obvezama vezanim uz međunarodne prijenose u skladu s poglavljem V Uredbe (EU) 2016/679.
Članak 7. – TUMAČENJE
(1) Kada se u ovim odredbama koriste izrazi definirani u Uredbi (EU) 2016/679, ti izrazi imaju isto značenje kao u navedenoj uredbi.
(2) Ove odredbe čitaju se i tumače u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/679.
(3) Ove odredbe ne tumače se na način koji bi bio u suprotnosti s pravima i obvezama iz Uredbe (EU) 2016/679, niti na način koji bi utjecao na temeljna prava ili slobode pojedinaca na koje se odnose osobni podaci.
ODJELJAK II (OBVEZE UGOVORNIH STRANA)
Članak 8. – OPIS OBRADE
13.1 Priroda, svrha i trajanje obrade
Izvršitelj obrade u sklopu usluge pruža voditelju obrade implementaciju programskih rješenja, obuku voditeljevih zaposlenika za korištenje programa ili sadržajnu odnosno tehničku podršku, pri čemu je za rješavanje pojedinih zadataka potreban uvid ili druga obrada osobnih podataka. Izvršitelj obrade će obradu vršiti isključivo za svrhu osiguravanja podrške i funkcioniranja usluge programa koja je predmet sklopljenog Ugovora o korištenju softvera. Obrada podataka provodi se povremeno, kada voditelj obrade zahtijeva tehničku ili sadržajnu podršku, i traje najduže do završetka konkretnog zadatka.
Članak 9. – TEHNIČKE I ORGANIZACIJSKE MJERE ZA OSIGURANJE SIGURNOSTI PODATAKA
Tehničke i organizacijske mjere provode se na temelju Sigurnosne politike poduzeća.
Zaštita prostorija odvija se tako da se prostorije zaključavaju izvan radnog vremena, a ulaz u prostorije tijekom radnog vremena osigurava se kontrolom pristupa (magnetnom karticom). Na ulazu u prostor u predvorju osiguran je ulaz uz nadzor putem video nadzora poslovnih prostora.
Osiguranje integriteta (nepromjenjivosti) i povjerljivosti podataka provodi se putem ograničenih ovlasti zaposlenika. Pristup podacima u elektroničkom obliku zaštićen je lozinkom na razini operacijskog sustava i na razini aplikacije. Također se redovito provode testiranja, ocjenjivanja i vrednovanja učinkovitosti tehničkih i organizacijskih mjera za osiguranje sigurnosti obrade.
Sigurnosne kopije podataka nalaze se samo kod voditelja obrade podataka, za njih ugovorni izvršitelj obrade ne osigurava sigurnosne kopije.
Unutarnje praćenje operacija nad podacima koje se odnose na obradu osobnih podataka osigurava se putem dnevnika obrade i putem Zahtjeva za pomoć. Na taj način vodi se i praćenje prosljeđivanja podataka trećim osobama.
Postupci rada zaposlenika koji se odnose na obradu osobnih podataka (izvršenje implementacija, pružanje pomoći putem HelpDeska) definirani su internim aktima obrađivača i internim uputama za rad.
Članak 10. – OBVEZE UGOVORNIH STRANA
10.1 Upute
Izvršitelj obrade obrađuje osobne podatke samo prema dokumentiranim uputama voditelja obrade, dostavljenim putem HelpDeska izvršitelja, osim ako to od njega zahtijeva pravo Unije ili pravo države članice koje vrijedi za izvršitelja obrade. U tom slučaju, izvršitelj obrade će obavijestiti voditelja obrade o toj pravnoj obvezi prije obrade podataka, osim ako to pravo zabranjuje takvu obavijest iz važnih razloga u javnom interesu. Voditelj obrade može tijekom cijelog trajanja obrade osobnih podataka davati dodatne upute. Te upute uvijek se dokumentiraju na HelpDesku izvršitelja.
Izvršitelj obrade odmah obavještava voditelja obrade, ako prema njegovom mišljenju, upute voditelja obrade krše Uredbu (EU) 2016/679 ili važeće odredbe Unije ili Republike Hrvatske.
10.2 Ograničenje svrhe
Izvršitelj obrade obrađuje osobne podatke samo za posebne svrhe obrade, kako je navedeno u 13. članku, osim ako od voditelja obrade primi dodatne upute.
10.3 Trajanje obrade osobnih podataka
Izvršitelj može obrađivati osobne podatke samo onoliko vremena koliko je potrebno za izvršenje zadatka.
10.4 Sigurnost obrade
Izvršitelj obrade provodi najmanje tehničke i organizacijske mjere iz Odredbe 6 kako bi osigurao sigurnost osobnih podataka. To uključuje zaštitu od kršenja sigurnosti podataka koje dovodi do nenamjernog ili nezakonitog uništenja, gubitka, promjene, neovlaštenog otkrivanja ili pristupa podacima (u daljnjem tekstu: kršenje sigurnosti osobnih podataka). Pri određivanju odgovarajuće razine sigurnosti, ugovorne strane uzimaju u obzir najnoviji tehnološki razvoj, troškove provedbe te prirodu, opseg, okolnosti i svrhe obrade te s njima povezane rizike za pojedince na koje se odnose osobni podaci.
Izvršitelj obrade članovima svog osoblja odobrava pristup osobnim podacima koji se obrađuju samo u mjeri koja je nužna za izvršenje, upravljanje i praćenje ugovora. Izvršitelj obrade osigurava da su osobe koje su ovlaštene za obradu primljenih osobnih podataka obvezane na povjerljivost ili ih na povjerljivost obvezuje odgovarajući zakon.
10.5 Posebna vrsta podataka
Ako obrada uključuje osobne podatke koji otkrivaju rasno ili etničko podrijetlo, političko mišljenje, vjersko ili filozofsko uvjerenje ili članstvo u sindikatu, genetske podatke ili biometrijske podatke u svrhe jedinstvene identifikacije pojedinca, podatke u vezi sa zdravljem ili spolnim životom ili spolnom orijentacijom pojedinca ili podatke u vezi s kaznenim presudama i kaznenim djelima („osjetljivi podaci“), Izvršitelj obrade dužan je koristiti posebna ograničenja i/ili dodatne zaštitne mjere.
10.6 Dokumentacija i usklađenost
Ugovorne strane sposobne su dokazati usklađenost s ovim odredbama.
Izvršitelj obrade mora odmah i na odgovarajući način razmotriti upite voditelja obrade u vezi s obradom podataka u skladu s ovim odredbama.
Izvršitelj obrade je dužan pružiti voditelju obrade sve informacije potrebne za dokazivanje ispunjavanja obveza koje su navedene u ovim odredbama i proizlaze izravno iz Uredbe (EU) 2016/679. Na zahtjev voditelja obrade ili u slučajevima neusklađenosti, izvršitelj obrade mora omogućiti reviziju obrade koju obuhvaćaju ove odredbe i to u razumnom vremenskom intervalu. Voditelj obrade može pri odlučivanju o pregledu ili reviziji uzeti u obzir odgovarajuće certifikate izvršitelja obrade.
Voditelj obrade može provesti reviziju samostalno ili ovlastiti neovisnog revizora. Revizija može uključivati i inspekcijske preglede u prostorijama ili fizičkim objektima izvršitelja. Voditelj obrade će obavijestiti izvršitelja obrade o najavljenoj reviziji najmanje 10 radnih dana prije najavljenog termina dolaska.
Ugovorne strane, nadležnom nadzornom tijelu ili tijelima, na zahtjev moraju omogućiti pristup informacijama iz ove odredbe, uključujući rezultate revizije.
10.7 Angažman podizvođača
Kada Izvršitelj obrade angažira podizvođača za izvođenje posebnih poslova obrade (u ime voditelja obrade), to čini s ugovorom koji podizvođaču nalaže obvezu zaštite podataka koja je sadržajno jednaka obvezama koje ima izvršitelj obrade u skladu s ovim odredbama. Izvršitelj obrade osigurava da podizvođač ispunjava obveze koje vrijede za izvršitelja obrade u skladu s ovim odredbama i Uredbom (EU) 2016/679.
Izvršitelj obrade ostaje u potpunosti odgovoran voditelju obrade za ispunjavanje obveza podizvođača u skladu s njegovim ugovorom. Izvršitelj obrade dužan je obavijestiti voditelja obrade u slučaju da podizvođač više ne ispunjava svoje ugovorne obveze.
10.8 Međunarodni prijenos podataka
(1) Izvršitelj obrade može prenijeti podatke trećoj zemlji ili međunarodnoj organizaciji samo na temelju dokumentiranih uputa voditelja obrade ili zbog ispunjavanja posebnih zahtjeva u skladu s pravom Unije ili pravom države članice koja se primjenjuje na izvršitelja obrade, i to u skladu s poglavljem V Uredbe (EU) 2016/679.
(2) Voditelj obrade pristaje da, ako izvršitelj obrade u skladu s odredbom 15.7 za izvođenje posebnih poslova obrade (u ime voditelja obrade) angažira podizvođača, i te aktivnosti obrade uključuju prijenos osobnih podataka u smislu poglavlja V Uredbe (EU) 2016/679, izvršitelj obrade i podizvođač mogu osigurati usklađenost s poglavljem V Uredbe (EU) 2016/679, korištenjem standardnih ugovornih klauzula koje je usvojila Komisija u skladu s člankom 46(2) Uredbe (EU) 2016/679, ako su ispunjeni uvjeti za primjenu tih standardnih ugovornih klauzula.
Članak 11. – POMOĆ VODITELJU OBRADE
(1) Izvršitelj obrade dužan je odmah obavijestiti voditelja obrade o svakom zahtjevu koji je primio od osobe na koju se odnose osobni podaci. Na taj zahtjev ne odgovara samostalno, osim ako ga za to ovlasti voditelj obrade.
(2) Izvršitelj obrade dužan je pomagati voditelju obrade u ispunjavanju njegovih obveza na odaziv u svezi zahtjeva osoba na koje se odnose osobni podaci za ostvarivanje njihovih prava, uzimajući u obzir prirodu obrade. Izvršitelj obrade pri ispunjavanju svojih obveza u skladu s stavcima (1) i (2) postupa u skladu s uputama voditelja.
(3) Osim obveze pomoći voditelju obrade u skladu s stavkom (2), izvršitelj obrade pomaže voditelju obrade u osiguravanju ispunjavanja sljedećih obveza, uzimajući u obzir prirodu obrade podataka i informacije koje su mu dostupne:
(a) obvezu provedbe procjene učinka predviđenih postupaka obrade na zaštitu osobnih podataka (u daljnjem tekstu: procjena učinka na zaštitu podataka), kada je vjerojatno da će vrsta obrade uzrokovati visok rizik za prava i slobode osoba;
(b) obvezu konzultiranja s nadležnim nadzornim tijelom ili tijelima prije obrade, kada iz procjene učinka na zaštitu podataka proizlazi da bi obrada mogla uzrokovati visok rizik ako voditelj obrade ne poduzme mjere za ublažavanje rizika;
(c) obvezu osiguravanja točnosti i ažurnosti osobnih podataka, neodloživim obavještavanjem voditelja obrade u slučaju da izvršitelj obrade utvrdi da su osobni podaci koje obrađuje netočni ili zastarjeli;
(d) te obveze iz članka 32 Uredbe (EU) 2016/679.
(4) Uređene tehničke i organizacijske mjere koje izvršitelj obrade koristi za pomoć voditelju u primjeni ovog članka navedene su u Odredbi 6, zajedno s područjem i opsegom potrebne pomoći.
(5) Prilikom izvršavanja zadataka iz ovog članka, također se primjenjuju odredbe iz 3. poglavlja ovih općih uvjeta.
Članak 12. – OBAVIJEST O POVREDI SIGURNOSTI OSOBNIH PODATAKA
U slučaju povrede sigurnosti osobnih podataka, izvršitelj obrade dužan je surađivati s voditeljem obrade i pomagati mu u ispunjavanju njegovih obveza iz članaka 33 i 34 Uredbe (EU) 2016/679, kada je to primjereno, uzimajući u obzir prirodu obrade i dostupne informacije.
12.1 Povreda sigurnosti podataka u vezi s podacima koje obrađuje voditelj obrade
U slučaju povrede sigurnosti osobnih podataka u vezi s podacima koje obrađuje voditelj obrade, a koje je rezultat postupanja izvršitelja obrade, izvršitelj obrade pomaže voditelju obrade u:
(1) obavještavanju nadležnog nadzornog, odnosno nadzornih tijela, o povredi sigurnosti osobnih podataka bez nepotrebnog odgađanja, nakon što je voditelj obrade obaviješten o povredi, u slučaju kada je to primjereno (osim ako nije vjerojatno da će povreda sigurnosti osobnih podataka uzrokovati rizik za prava i slobode osoba);
(2) prikupljanju informacija koje se u skladu s člankom 33 (3) Uredbe (EU) 2016/679 navode u službenoj obavijesti voditelja i koje moraju uključivati barem:
(A) vrstu osobnih podataka, po mogućnosti uključujući kategorije i približan broj pogođenih osoba na koje se odnose osobni podaci, te kategorije i približan broj pogođenih evidencija osobnih podataka;
(B) vjerojatne posljedice povrede sigurnosti osobnih podataka;
(C) mjere koje voditelj obrade poduzima ili predlaže za rješavanje povrede sigurnosti osobnih podataka, uključujući mjere za ublažavanje mogućih štetnih učinaka povrede, kada je to primjereno.
Ako nije moguće osigurati sve informacije istovremeno, početna obavijest sadrži do tada dostupne informacije, a daljnje informacije se odmah, čim postanu dostupne, dostavljaju bez nepotrebnog odgađanja;
(3) ispunjavanju obveza u skladu s člankom 34 Uredbe (EU) 2016/679, kako bi se osoba na koju se odnose osobni podaci bez nepotrebnog odgađanja obavijestila o povredi sigurnosti osobnih podataka, u slučaju kada je vjerojatno da će kršenje sigurnosti osobnih podataka uzrokovati visok rizik za prava i slobode osoba.
12.2 Povreda zaštite podataka u vezi s podacima koje obrađuje izvršitelj obrade
U slučaju povrede sigurnosti osobnih podataka u vezi s podacima koje obrađuje izvršitelj obrade, izvršitelj obrade odmah obavještava voditelja obrade nakon što sazna za povredu. Takva obavijest mora uključivati barem:
(1) opis prirode povrede (po mogućnosti uključujući kategorije i približan broj pogođenih osoba na koje se odnose osobni podaci, te kategorije i približan broj pogođenih evidencija osobnih podataka);
(2) detalje o kontaktnoj točki gdje se mogu dobiti dodatne informacije o povredi sigurnosti osobnih podataka;
(3) vjerojatne posljedice povrede i mjere koje su poduzete ili čije je poduzimanje predloženo za rješavanje povrede, uključujući mjere za ublažavanje mogućih štetnih učinaka. Ako nije moguće osigurati sve te informacije istovremeno, početna obavijest sadrži do tada dostupne informacije, a daljnje informacije se odmah, čim postanu dostupne, dostavljaju bez nepotrebnog odgađanja;
Članak 13. – NEUSKLAĐENOST S ODREDBAMA POGLAVLJA I OTKAZ UGOVORA
(1) Ne dovodeći u pitanje bilo koju odredbu Uredbe (EU) 2016/679, voditelj obrade može u slučaju da izvršitelj obrade krši svoje obveze iz odredbi ovog poglavlja općih uvjeta, naložiti izvršitelju obrade da privremeno obustavi obradu osobnih podataka koji su predmet ugovora o korištenju softvera, dok ne osigura usklađenost s tim odredbama, inače raskida ugovor. Izvršitelj obrade ima dužnost odmah obavijesti voditelja obrade ako iz bilo kojeg razloga ne može osigurati usklađenost s tim odredbama.
(2) Voditelj obrade ima pravo raskinuti ugovor koji se odnosi na obradu osobnih podataka u skladu s tim odredbama ako:
Voditelj obrade privremeno obustavi obradu osobnih podataka koju provodi izvršitelj obrade u skladu s točkom (a) i ako usklađenost s tim odredbama nije ponovno uspostavljena u razumnom roku, u svakom slučaju u roku od mjesec dana nakon privremene obustave;
Izvršitelj obrade značajno ili uporno krši ove odredbe ili svoje obveze na temelju Uredbe (EU) 2016/679;
Izvršitelj obrade ne postupa u skladu s obvezujućom odlukom nadležnog suda ili nadležnog nadzornog tijela ili tijela u vezi s njegovim obvezama u skladu s tim odredbama ili Uredbom (EU) 2016/679.
(3) Izvršitelj obrade ima pravo raskinuti ugovor koji se odnosi na obradu osobnih podataka u skladu s tim odredbama ako voditelj obrade, nakon što ga je obavijestio da njegova uputstva krše važeće pravne zahtjeve u skladu s člankom 16.1, stavak (2), i dalje inzistira na pridržavanju tih uputa.
(4) Nakon raskida ugovora, prema odluci voditelja obrade, izvršitelj obrade je dužan obrisati sve osobne podatke koje je obradio u ime voditelja i potvrditi voditelju da je to učinio, ili vratiti sve osobne podatke voditelju obrade i obrisati postojeće kopije, osim ako pravo Unije ili pravo države članice zahtijeva čuvanje osobnih podataka. Izvršitelj obrade je dužan osigurati usklađenost s tim odredbama sve dok se podaci ne obrišu ili vrate.
Poglavlje 4: Završne odredbe
Članak
14. – OBAVIJESTI
(1)
Svaka obavijest ili poruka koju je potrebno poslati na poslovnu
adresu stjecatelja licence smatra se primljenom: ako je dostavljena
osobno, odmah; ili ako je poslana preporučenom poštom, drugi radni
dan nakon što je pošiljatelj poslao pošiljku.
Članak
15. – VAŽENJE
(1)
Ovi uvjeti stupaju na snagu:
- s danom objave – za sve
novosklopljene ugovore
- 10
dana nakon dana objave – za sve ugovore sklopljene prije dana
objave ovih uvjeta.
Na taj datum prestaju važiti prethodno
važeći opći uvjeti povezani s korištenjem softvera.
(2)
Davatelj licence može mijenjati uvjete u skladu sa svojom
poslovnom politikom i važećim zakonima. U slučaju
izmjene uvjeta davatelj licence mora obavijestiti stjecatelja licence
najmanje 30 dana prije početka važenja izmijenjenih uvjeta objavom
na internetskoj stranici davatelja licence.
(3) Ako
se stjecatelj licence ne slaže s izmijenjenim uvjetima, može
odustati od ugovora sklopljenog na temelju ovih uvjeta. Za to
razdoblje ne vrijede izmijenjeni opći uvjeti. O odustajanju od
ugovora stjecatelj licence mora obavijestiti davatelja licence
najkasnije 2
dana prije početka važenja izmijenjenih uvjeta. Ako stjecatelj
licence u tom roku ne obavijesti davatelja licence da se ne
slaže s izmijenjenim uvjetima, smatra se da se slaže
s izmijenjenim uvjetima. Ako stjecatelj licence odbije
predložene izmjene, može odustati od ugovora, u skladu
s člankom 6. ugovora o korištenju softvera.
Članak
16. – OPĆENITO
(1)
Za pitanja koja nisu uređena ugovorom ili ovim uvjetima primjenjuju
se odredbe važećeg Zakona o obveznim odnosima i Zakona
o autorskom pravu i srodnim pravima.
(2) Sve
eventualne sporove koji proizađu iz ugovora ugovorne strane pokušat
će riješiti sporazumno. Ako ne dođe do sporazumnog rješenja,
o sporu će odlučivati stvarno nadležni sud u Splitu.